摘要:习语作为文化符号,反映了中国和西方的独特国家身份。习语的翻译由于文化因素的微妙相互作用而面临重大挑战,诸如背景、社会政治经济、宗教和习俗等。译者必须以娴熟的技巧来应对这些复杂性,避免逐字逐句地翻(试读)...